Skip to content (Press Enter)

terminologia.it

Terminology, translation, language technologies and more

  • Home
  • Studenti
    • Tesi
    • Tirocini
    • Seminari
    • Risorse utili
  • Aziende
    • Ospitare un tirocinante
    • Tesi di laurea e innovazione
    • Formazione per i vostri collaboratori
    • Diventate nostri partner
  • Formazione continua
    • Workshop
  • Notizie ed eventi
  • Partner
  • R&S
    • CoLiTec: Corpora, Linguistica, Tecnologia
    • Strumenti e risorse
  • Contatti
    • Chi siamo
  • Lingua: Italiano
    • English English
    • Italiano Italiano

terminologia.it

Terminology, translation, language technologies and more

  • Home
  • Studenti
    • Tesi
    • Tirocini
    • Seminari
    • Risorse utili
  • Aziende
    • Ospitare un tirocinante
    • Tesi di laurea e innovazione
    • Formazione per i vostri collaboratori
    • Diventate nostri partner
  • Formazione continua
    • Workshop
  • Notizie ed eventi
  • Partner
  • R&S
    • CoLiTec: Corpora, Linguistica, Tecnologia
    • Strumenti e risorse
  • Contatti
    • Chi siamo
  • Lingua: Italiano
    • English English
    • Italiano Italiano

Author: eros

SDL Trados Studio 2021 – Getting started Part 2

31 ago,2020 eros

Target Questo corso è rivolto a traduttori abbiano seguito il corso “SDL Trados Studio 2021 — Getting Started Part 1” …

Read More

SDL Trados Studio 2021 – Getting started Part 1

31 ago,2020 eros

Target Questo corso è indirizzato a traduttori che utilizzano SDL Trados Studio 2021 per la prima volta. Docente Claudia Lecci …

Read More

Workshop online – Traduzione automatica neurale e post-editing: nuove strategie per aumentare il proprio business

4 giu,2020 eros

In questo workshop verrà presentata la traduzione automatica neurale come strumento al servizio del traduttore. Nella prima parte saranno illustrate …

Read More

Workshop online – Estrarre e gestire la terminologia: dalla ricerca delle informazioni al termbase

1 apr,2020 eros

La rete internet è una risorsa preziosa per il traduttore, che nasconde però notevoli insidie: la valutazione dell’affidabilità delle fonti …

Read More

Introduzione a MemoQ

28 gen,2020 eros

Il workshop è stato annullato. Target In questo workshop sarà presentato MemoQ 9, uno dei programmi di traduzione assistita più …

Read More

SDL Trados Studio 2019 – Advanced

28 gen,2020 eros

Target Questo corso è indirizzato a traduttori che abbiano già una buona padronanza di SDL Trados 2019, in particolare nella …

Read More

Remote Simultaneous Interpreting

22 lug,2019 eros

Il workshop prevede un’introduzione iniziale alle tecnologie che rendono possibile l’interpretazione simultanea a distanza, presentandone anche alcune possibilità di utilizzo. …

Read More

La Traduzione Giuridica: Metodi e Strategie

22 lug,2019 eros

Il seminario, concepito come un’introduzione alle sfide della traduzione giuridica, si articolerà in due parti: una parte introduttiva volta a …

Read More

SDL Trados Studio 2019 for Project Managers – Part 2

15 lug,2019 eros

Target Questo corso si rivolge ai project manager che gestiscono progetti di SDL Trados Studio 2019. Docente Claudia Lecci (biosketch). …

Read More

SDL Trados Studio 2019 for Project Managers – Part 1

15 lug,2019 eros

Target Questo corso si rivolge ai project manager che gestiscono progetti di SDL Trados Studio 2019. Docente Claudia Lecci (biosketch). …

Read More

Posts navigation

Page 1 Page 2 >

Copyright ©2021 terminologia.it. Education Zone | Developed By Rara Theme. Powered by WordPress.