Trados Studio 2022 Level 3

Il nuovo programma di formazione di Trados Studio

Il 1° febbraio 2022 è stato lanciato ufficialmente a livello mondiale il nuovo programma di formazione di Trados Studio. A differenza del ciclo precedente, il nuovo percorso, suddiviso in tre livelli, non distingue tra formazione dei traduttori e formazione dei project manager, ma in tutti i corsi vengono presentate entrambe le prospettive di lavoro. Inoltre la componente terminologica è inserita in tutti i livelli e non più relegata a un unico corso ad hoc. Già a partire dal livello 1 sono stati introdotti alcuni temi di grande rilevanza come l’integrazione della traduzione automatica e l’uso del nuovo servizio cloud-based Trados Live. Infine, i workshop sono più compatti e ogni livello si conclude in una singola giornata.

Trados Studio 2022 Level 3

Questo corso è indirizzato a traduttori che hanno seguito il corso “Trados Studio 2022 – Level 2” o che hanno comunque una buona familiarità con l’applicazione.

Il corso si svolgerà in italiano.

Docente

Claudia Lecci (biosketch).

Data e durata

24 novembre 2023, dalle 9:45 alle 16:15.

Durata totale del corso: 6 ore.

Luogo

Il workshop si svolgerà presso il Laboratorio di Terminologia e Traduzione Assistita del DIT.Lab, come raggiungerci.

Sarà possibile partecipare sia in presenza che online tramite la piattaforma Microsoft Teams.

Prerequisiti

Aver seguito il corso “Trados Studio 2022 – Level 2” o avere comunque conseguito un livello di competenza equivalente nell’uso di Trados Studio 2022.

Trados Certification

Il corso affronta la maggior parte dei temi richiesti per l’esame di certificazione “Trados Certification – Level 3”.

Partecipando al corso si avrà diritto a:

  • iscrizione all’esame di certificazione del livello “Trados Certification – Level 3”
  • tutti i materiali didattici necessari per il completamento dell’esame

L’esame di certificazione si svolge online sul sito di Trados ed è un test con risposte a scelta multipla che si può sostenere in totale autonomia quando lo si ritiene più opportuno, ma in ogni caso non contestualmente al corso.

Non ci sono vincoli né riguardo alla data, né riguardo alla sede di svolgimento.

Argomenti trattati durante il corso

  • CONFIGURING FILE TYPES SETTINGS – POWER POINT, WORD, EXCEL, JSON, INDESIGN
    • Creating the sample project
      • Listing the file types
      • Previewing a document
      • Changing file type settings for PowerPoint
      • Configuring the MS Word file type settings
      • Processing bilingual Excel files
      • Configuring the JSON file type
      • Adobe InDesign
    • Translating the Project Files
      • Further preparation of the MS Word file
      • Translating the Word file
      • Translating the bilingual Excel file
        • Comments from the source file
        • Comments added by the translator
      • Translating the JSON file
      • Translating the PowerPoint file
      • Translating the InDesign file
  • PROCESSING XML FILES
    • What is XML?
      • Previewing the sample XML File
        • Previewing the file in your Web browser
        • Previewing the file in Studio
        • Creating a custom XML file type
      • Further editing the XML File Type
        • Setting an inline tag as not translatable
        • Showing character formatting
        • Adding structure
      • Exporting the file type
      • Creating a project with XML sample file
        • Translating the XML file
        • Previewing the XML file
      • Defining another custom XML file type
        • Previewing the file in your Web browser
        • Previewing the file in Studio
        • Creating a custom XML file type
      • Creating a project with the new file type
      • Defining an XML file type with XPATH expressions
        • Creating the custom XML file type
      • Creating a project with the new file type
      • Processing XLIFF files
        • Adapting the XLIFF file type
        • Translating and creating the target file
  • TRANSLATING MULTILINGUAL EXCEL FILES
    • About multilingual Excel files
      • Installing the multilingual Excel file type
        • Installing the Multilingual Excel file type
        • Activating the new file type in Studio
      • Configuring the multilingual Excel file type
        • Specifying languages and columns
        • Processing embedded content
      • Creating the sample project
      • Translating the multilingual document
        • Viewing comments
        • Hiding the file tags
        • Segment verification
        • Pseudo-translating the project
      • Creating the multilingual target file
      • Software localization project
        • Adapting the file type settings
        • Creating the project
        • Importing existing translations
      • Terminology project
        • Configuring the multilingual Excel file type
        • Creating the sample project
        • Importing existing translations
        • Creating multilingual target file
      • Summary

Quote d’iscrizione

Crediamo nel valore della condivisione delle esperienze e della formazione in presenza, in particolare per i corsi che comprendono una forte componente pratica. Pertanto abbiamo deciso di andare in controtendenza e incentivare la partecipazione on-site offrendo una tariffa agevolata riservata e coloro che decideranno di seguire il corso presso la nostra sede.

  • quota intera: €250 per la partecipazione online o €220 per la partecipazione in presenza
  • quota ridotta (vedi convenzioni): €200 per la partecipazione online o €170 per la partecipazione in presenza
  • quota interni: contattateci (riservata a dottorandi e docenti del DIT)

Iscrizioni

Le iscrizioni si chiuderanno il 13 novembre 2023.

Gli studenti attualmente iscritti ai corsi di laurea del DIT non possono partecipare.

Ciascun iscritto in presenza avrà un computer a propria disposizione (non è necessario portare un computer).

I partecipanti online che non sono in possesso di Trados dovranno scaricare la versione demo per poter seguire le esercitazioni (in caso di necessità possiamo fornire delle licenze temporanee).

Il workshop si svolgerà solo se sarà raggiunto un numero minimo di iscrizioni; nel caso venisse annullato, eventuali quote già pagate saranno rimborsate per intero.

Iscriviti