LabTerm

Some tetraTeTra pictures and opinions

We are very grateful for the active participation and feedback of tetraTeTra participants, both during and after the event. Below you can find some pictures from the conference (special thanks to Eros Zanchetta and Motoko Ueyama!), as well as a small selection of participants’ comments (translated into English). “A very interesting conference. Speakers provided clear and useful information” “Great …

Some tetraTeTra pictures and opinions Read More »

Experimenting with new tools for real-time subtitling

Remember that experiment we did on real-time subtitling? In this post we briefly reported how a student in her final year of interpreting studies, together with a recent graduate, tested the full potential of Dragon Naturally Speaking to produce speech-based real-time subtitling. Given the very positive results we obtained from that first try, we decided …

Experimenting with new tools for real-time subtitling Read More »

TeTra Conference – Registration closing soon

The tetraTeTra Conference will take place on Sept. 30 2016. Deadline for registration approaching. tetraTeTra Conference: early bird has now closed but there is still time to register (until 26 September 2016)! This year, our TeTra conference will open with four workshops held in parallel. Three software houses (MateCat, SDL Trados and TranslationQ/RevisionQ) will present their …

TeTra Conference – Registration closing soon Read More »

Registration is now open for the tetraTeTra conference: ‘Back to Innovation’

Registration is now open for the Technologies for Translation conference (TeTra), to be hosted at the Department of Interpreting and Translation, University of Bologna (Forlì Campus) on 30 September 2016. With its fourth edition, the TeTra conference (tetraTeTra) returns to its origins: after an event specifically dedicated to free and open source software and collaborative …

Registration is now open for the tetraTeTra conference: ‘Back to Innovation’ Read More »

Successful real-time subtitling at «Diego Fabbri» theatre

On Monday 9 May 2016, one of our final-year students and a newly-graduated one tested a speech-based real-time subtitling tool at “Diego Fabbri” theatre in Forlì during a speech by Mario Capecchi, the Italian-born American molecular geneticist and Nobel Laureate (2007). Under the supervision of Claudia Lecci, our re-speakers operated directly from the theatre control room to …

Successful real-time subtitling at «Diego Fabbri» theatre Read More »

Workshop «Speaking of wine»

As part of the collaboration between our Department and institutions of the Forlì area, the Chamber of Commerce of Forlì-Cesena is organising the workshop “Speaking of wine: L’inglese per il settore vitivinicolo”, addressed to wine producers who wish to boost their communicative competence in English and to easily engage in interaction with international customers and colleagues during fairs …

Workshop «Speaking of wine» Read More »

Unijunior at Forlì University: Language and Technology

On Saturday 19 December 2015, Silvia Bernardini and Adriano Ferraresi delivered a most unusual lecture to a very special audience. Thanks to Unijunior – the Italian version of European Children’s Universities – children aged 8 to 14 could attend a university lecture, and learn complex subjects in an engaging and entertaining way. During their presentation, …

Unijunior at Forlì University: Language and Technology Read More »