Sottotitoli live: nuovi strumenti e nuovi test

Ricordate l’esperimento di sottotitolazione in tempo reale? In questo post vi avevamo raccontato come una nostra laureanda e una neolaureta in interpretazione avevano testato le potenzialità di Dragon Naturally Speaking per la produzione di sottotitoli in tempo reale tramite riconoscimento vocale.

Dato che l’esperimento era stato molto positivo, abbiamo deciso nei mesi successivi di procedere con la sperimentazione per perfezionare il sistema.

Con la collaborazione di Gabriele Carioli, esperto informatico del nostro dipartimento, è stato sviluppato un nuovo strumento che migliora notevolmente la performance di sottotitolazione. Oltre a interagire con il software di riconoscimento vocale, il software consente anche di revisionare in tempo reale i sottotitoli prodotti prima di proiettarli.

Il processo di per sè è piuttosto semplice: grazie all’interazione con un software di riconoscimento vocale, il respeaker produce i sottotitoli interpretando il discorso dell’oratore, mentre il revisore corregge eventuali errori e invia immediatamente il risultato al videoproiettore.

Domenica 9 ottobre le nostre due “respeaker” Giulia Salani ed Alessia Pollice, sempre con la supervisione di Claudia Lecci, hanno sperimentato il nuovo sistema al teatro Diego Fabbri di Forlì, in occasione dell’intervista a Joseph Stiglitz, premio nobel per l’economia nel 2011.

I risultati sono promettenti: continueremo a lavorarci e vi aspettiamo per nuovi aggiornamenti!

Volete sapere come funziona? Guardate il video qui sotto!