Target

Questo corso è indirizzato a traduttori che utilizzano SDL Trados Studio 2015 per la prima volta.

Date e orari
Venerdì 19 febbraio 2016, dalle 9:45 alle 16:30.

Luogo
Il workshop si svolgerà presso il Laboratorio di Terminologia e Traduzione Assistita del DIT.Lab, come raggiungerci.

Prerequisiti
Competenze informatiche di base (Windows, MS Word)

SDL Trados Certification
Il corso fornisce le basi necessarie per sostenere l’esame di certificazione SDL Trados Studio 2015 Getting Started.

Nonostante il livello “Getting started” sia diviso in due parti (“Part 1” e “Part 2”), l’esame di certificazione è uno solo. Partecipando anche ad una sola delle due parti si avrà quindi diritto a:

  • iscrizione all’esame di certificazione del livello “Getting started”
  • tutti i materiali didattici necessari per il completamento dell’esame

Argomenti trattati durante il corso

  • Introduction to SDL Trados Studio Technologies
  • The SDL Trados Studio 2015 environment
  • Translating single files (MS Word)
    • Opening a file for translation
    • Selecting translation memory, termbase, AutoSuggest dictionary
  • Introduction to the translation editing environment
    • Translating and re-using existing translations from translation memory, termbase, AutoSuggest dictionary
    • Applying formatting and inserting tags
    • Quality assurance
    • Previewing files in their original layout
    • Saving your translation
  • Translating single files (MS PowerPoint)
    • Auto-localization of dates
    • Editing source text
    • Merging segments
    • Previewing PowerPoint slides
  • Translating single files (MS Excel)
    • Looking up and inserting terminology
    • Previewing and generating the target file
  • Translating single files (PDF)
    • What to watch out for when translating PDF files
    • Running a file analysis and reading the analysis result
    • Previewing and generating the target file

Quote d’iscrizione

È possibile iscriversi contemporaneamente al pacchetto comprendente entrambi i workshop di livello “Getting Started” (Part 1 + Part 2) per godere di una tariffa agevolata (NB: per godere dello sconto selezionare il link appropriato nella sezione “Iscrizioni” più sotto).

Solo “Getting Started Part 1”:

  • quota intera: €180
  • quota ridotta: €140
  • quota interni: €70

Pacchetto “Getting Started Part 1” + “Getting Started Part 2” (NB: i due workshop si tengono in giorni diversi):

  • quota intera: €280
  • quota ridotta: €240
  • quota interni: €140

La quota “ridotta” si applica a:

  • tutti i laureati dei corsi di laurea attivi presso la sede di Forlì della Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione (nessuna restrizione sull’anno di laurea)
  • studenti di qualsiasi ateneo (iscritti ai corsi di laurea triennali, magistrali o al dottorato di ricerca), sono esclusi gli studenti dei corsi di laurea della Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione dell’Università di Bologna che NON possono partecipare
  • neolaureati (entro 1 anno dalla laurea triennale o magistrale) di qualsiasi ateneo, potrebbe essere richiesto un certificato di laurea
  • membri delle seguenti associazioni professionali di traduttori e/o interpreti:

La quota “interni” si applica a:

La quota include

  • manuale “SDL Trados Studio 2015 — Getting Started” in formato elettronico (comprende i materiali relativi a entrambe le parti del livello “Getting started”)
  • sample files per le esercitazioni
  • In virtù della convenzione tra SSLMIT e SDL, tutti i partecipanti al corso avranno inoltre diritto a:
    • iscrizione gratuita all’esame di Certificazione “SDL Trados Studio 2015 Level 1 — Getting Started”
    • buono sconto sull’acquisto dei prodotti SDL

Iscrizioni

È possibile iscriversi contemporaneamente al pacchetto comprendente entrambi i workshop di livello “Getting Started” (Part 1 + Part 2) per godere di una tariffa agevolata.

Il numero di posti è limitato: ciascun iscritto avrà un computer a propria disposizione.

Le iscrizioni sono chiuse.

Alloggio

Sono disponibili convenzioni per l’alloggio dei partecipanti al corso.