{"id":1964,"date":"2016-11-25T12:32:01","date_gmt":"2016-11-25T11:32:01","guid":{"rendered":"http:\/\/www.terminologia.it\/?p=1964"},"modified":"2016-11-25T12:32:01","modified_gmt":"2016-11-25T11:32:01","slug":"translation-is-the-language-of-europe-umberto-eco","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.terminologia.it\/index.php\/2016\/11\/25\/translation-is-the-language-of-europe-umberto-eco\/","title":{"rendered":"Translation is the language of Europe [Umberto Eco]"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/www.terminologia.it\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/italo_rubino_forli.jpg\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.terminologia.it\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/italo_rubino_forli-169x300.jpg\" alt=\"italo_rubino_forli\" width=\"169\" height=\"300\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1965\" srcset=\"https:\/\/www.terminologia.it\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/italo_rubino_forli-169x300.jpg 169w, https:\/\/www.terminologia.it\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/italo_rubino_forli-768x1365.jpg 768w, https:\/\/www.terminologia.it\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/italo_rubino_forli-576x1024.jpg 576w, https:\/\/www.terminologia.it\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/italo_rubino_forli.jpg 900w\" sizes=\"(max-width: 169px) 100vw, 169px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Many thanks to Italo Rubino for his <strong>lecture on institutional translation at the European Union<\/strong>. The EU is the only international organisation where each member state&#8217;s language is an official language. Italo Rubino started his speech focusing on multilingualism as a form of democracy and equality between EU cultures and people.<\/p>\n<p>This translates into a huge amount of work for internal and freelance translators (covering approx. 70% and 30% of translation services, respectively). <strong>In 2014, 2,300,000 pages were translated into 24 languages, with more than 506 language pairs<\/strong>. This is a huge amount of texts that need to be translated quickly, meeting tight deadlines and constantly keeping high quality levels. Since each language version of EU laws is legally binding, a quality programme has been put in place, including translation\/revision workshops, a guide for translators, shared good practices, ex-post controls, collaboration with international experts (such as REI, the network for institutional Italian excellence) and even a personalised version of SDL Trados Studio to make the translation process more efficient.<\/p>\n<p><strong>At the end of the lecture, an interesting point was raised regarding the linguistic consequences in the post-Brexit EU<\/strong>: English will no longer be a EU language since Ireland and Malta have chosen a language other than English (i.e. Gaelic and Maltese). English as a lingua franca (ELF) is going to face a new challenge. Currently untied from its native environment, ELF is routinely used by European citizens in an international context and within the European institutions themselves. The talk concluded with a question that left participants wondering: &#8220;Will it continue to grow as a common language or will its development be stopped because of the British exit?<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Many thanks to Italo Rubino for his lecture on institutional translation at the European Union. The EU is the only international organisation where each member state&#8217;s language is an official language. Italo Rubino started his speech focusing on multilingualism as a form of democracy and equality between EU cultures and people. This translates into a [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[2,3],"tags":[],"class_list":["post-1964","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-events","category-news"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.terminologia.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1964","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.terminologia.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.terminologia.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.terminologia.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.terminologia.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1964"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/www.terminologia.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1964\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1975,"href":"https:\/\/www.terminologia.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1964\/revisions\/1975"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.terminologia.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1964"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.terminologia.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1964"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.terminologia.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1964"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}